一、單證(documents)

進(jìn)出口業(yè)務(wù)涉及的單證總的包括三大類:

1.金融單證(信用證、匯票、支票和本票)

2.商業(yè)單證(發(fā)票、裝箱單、運(yùn)" />

91香蕉视频黄在线观看|AV免费网站在线观看|亚洲AV无码久久|青青草人人澡国产AV第一页|欧美熟女在线超碰五月天成人|一级黄色片附近的大美女|三级黄色视频无码|中文在线无码熟女|日本成人黄色小电影网站|a国产理论在线观看

外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費(fèi)廣告 社交營(yíng)銷 外貿(mào)營(yíng)銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識(shí) 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)推廣 > 運(yùn)點(diǎn)點(diǎn) | 外貿(mào)熱點(diǎn):報(bào)關(guān)相關(guān)英語(yǔ)匯總

運(yùn)點(diǎn)點(diǎn) | 外貿(mào)熱點(diǎn):報(bào)關(guān)相關(guān)英語(yǔ)匯總

運(yùn)點(diǎn)點(diǎn)導(dǎo)讀:學(xué)好外貿(mào)英語(yǔ)的重要性不必多說,今天我們一起來看看報(bào)關(guān)相關(guān)的英語(yǔ)詞匯吧。

一、單證(documents)

進(jìn)出口業(yè)務(wù)涉及的單證總的包括三大類:

1.金融單證(信用證、匯票、支票和本票)

2.商業(yè)單證(發(fā)票、裝箱單、運(yùn)輸單據(jù)、保險(xiǎn)單等)

3.用于政府管制的單證(許可證、原產(chǎn)地證明、商檢證等)

declaration form報(bào)關(guān)單

Three steps—declaration, examination of goods andn release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海關(guān)對(duì)進(jìn)出境貨物的監(jiān)管一般經(jīng)過申報(bào)、查驗(yàn)和放行三個(gè)環(huán)節(jié)。

the person in chargen of the declaration

invoice發(fā)票n

ocean bill of lading提單n

airn waybill空運(yùn)提單

packing list或packing specification(裝箱單)n

shippingn order(裝貨單)

letter of credit(L|C)(信用證)n

insurance policy(保險(xiǎn)單)n

salesn confirmation售貨確認(rèn)書

contract(合同)(commodity, quantity, unit price, totaln amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)

certificate(commodity inspection certificate商檢證

animal or plant quarantine certificate 動(dòng)植物檢疫證

certificate of origin原產(chǎn)地證)

二、報(bào)關(guān)英語(yǔ)常用詞匯

mport進(jìn)口 export出口

export drawback出口退稅

processing with imported(supplied) materials進(jìn)(來)料加工

buyer買方 seller賣方

merchandise泛指商品,不特指某一商品

luggage 行李物品

postal items 郵遞物品

means of transport(conveyance)運(yùn)輸工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.

ocean vessel船名

packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板條箱,dozen, package件:total packages合計(jì)件數(shù), piece, roll, set, unit輛,臺(tái),單位,drum桶, carton紙箱, wooden cases木箱, pallet托盤, container ,in bulk)

weight重量

gross weight毛重 net weight凈重

tare皮重

quantity數(shù)量

description of goods貨名

name and specifications of commodity品名及規(guī)格

type類型

mode (term)of trade貿(mào)易方式

name of trading country貿(mào)易國(guó)

date of importation進(jìn)口日期

value價(jià)值

price價(jià)格unit price單價(jià) total price總價(jià)

total amount總價(jià)

consignor發(fā)貨人 consignee收貨人

shipper托運(yùn)人 carrier承運(yùn)人

notify party通知方n

agent代理人

shipping agent裝運(yùn)代理人,發(fā)貨代理人

insurance agent保險(xiǎn)代理人

agency代理: China Ocean Shipping Agency中國(guó)外輪代理公司

shipment裝船,交運(yùn)

shipment documents運(yùn)輸單據(jù)

date of shipment裝船日期, 裝運(yùn)期

freight charges 運(yùn)費(fèi)

air freight charge航空運(yùn)費(fèi)

freight rates運(yùn)費(fèi)率

extras雜費(fèi)

terms of payment付款方式

immediate payment即期付款

port港口

port of dispatch發(fā)貨港

port of departure 始發(fā)港

port of loading裝貨港

port of shipment 裝貨港 ,起運(yùn)地

port of delivery交貨港

port of destination目的港

port of discharge卸貨港

port of entry進(jìn)口港

port of transshipment轉(zhuǎn)運(yùn)港

currency貨幣

commodity code商品編碼

country of origin and manufacturers原產(chǎn)國(guó)及生產(chǎn)商

terms and conditions條件

Marks, n Marking, Mks, Marks&No., shipping Marks標(biāo)記麥碼

To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注買方的名稱和地址)Messrs.是Mr.的復(fù)數(shù)

as per根據(jù)

via.經(jīng),由

三、縮寫語(yǔ)

CIF(cost, insurance and freight)到岸價(jià)格

C&F(cost and freight)

CFR(cost and freight)

FOB(free on board)離岸價(jià)

L∕C N信用證編號(hào)n

Inv.發(fā)票n

Invoice No.:發(fā)票編號(hào)n

Contractn No.;合同編號(hào)

B∕L No.:提單號(hào)n

CNTR No柜號(hào)n

S∕C NO.:銷售合同號(hào)碼n

Purchase Ordern No.

Certificate No.證書編號(hào)n

Art. No.:貨號(hào)n

case No.:箱號(hào)n

S∕On No.(shipping order):裝貨單號(hào)

Voy. N 航次n

Seal No.封號(hào) (Seals affixed by the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization. 海關(guān)加施的封志,任何人不得擅自開啟或損毀。)

Reference No.證書編號(hào)n

Customs Ves.n # 海關(guān)編號(hào)

Marksn & Nos.:麥頭和編號(hào)

Container No.集裝箱號(hào)

CTNS=Cartonsn

n MAWB(Master Air Waybill)航空總運(yùn)單

HAWB(House Air Waybill)分運(yùn)單

place ofn REIPT收貨地

s∕s:(steam ship)船名

Ex. Rate匯率n

n M∕W(measurement∕weight)體積或重量

H.S Code協(xié)調(diào)稅則稅目號(hào)n

Your Ref.(Referencen Number)貴公司編號(hào)

Modes of payment:

1.匯付

T∕T(telegraphic transfer)電匯n

n M∕T(mail transfer)信匯

D∕D(demand draft)票匯n

2.托收

D∕P(documents againstn payments)付款交單

D∕A(documents against acceptance)承兌交單n

3.L∕C(letter of credit)信用證

mt.(metric ton)公噸n

Ib.(pound)磅n

g.(gram)克n

n kg.(kilogram)公斤

I.(litre)升n

cm.(centimetre)厘米n

m.(metre)米n

n yd.(yard)碼

ft.(foot,feet)尺n

sq.m(square metre)平方米n

cu.m(cubicn metre)立方米

來源于網(wǎng)絡(luò)。僅供學(xué)習(xí)交流,侵刪。

行業(yè)交流,添加公眾號(hào):運(yùn)點(diǎn)點(diǎn)(ID|transpopo)

上一篇:【干貨】外貿(mào)英語(yǔ)專題(十六):踏板車詞匯匯總

下一篇:深圳國(guó)際物流倉(cāng)儲(chǔ)外包服務(wù)-代打包發(fā)貨


相關(guān)文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號(hào)

業(yè)務(wù)熱線(微信同號(hào)):18143453325

業(yè)務(wù)郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務(wù)QQ:2848414880

目標(biāo):致力于幫助中國(guó)企業(yè)出海淘金

使命:為國(guó)內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動(dòng)力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務(wù)商

Copy © 外貿(mào)巴巴 www.cqzsxx.cn 版權(quán)所有備案號(hào):浙ICP備18013128號(hào)-2